Bedeutung des Wortes "company in misery makes it light" auf Deutsch
Was bedeutet "company in misery makes it light" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
company in misery makes it light
US /ˈkʌm.pə.ni ɪn ˈmɪz.ər.i meɪks ɪt laɪt/
UK /ˈkʌm.pə.ni ɪn ˈmɪz.ər.i meɪks ɪt laɪt/
Redewendung
geteiltes Leid ist halbes Leid
suffering is easier to bear when one is not alone
Beispiel:
•
I was glad to find others who had failed the exam; company in misery makes it light.
Ich war froh, andere zu finden, die durch die Prüfung gefallen waren; geteiltes Leid ist halbes Leid.
•
They all lost their jobs at once, but company in misery makes it light.
Sie alle verloren gleichzeitig ihre Arbeit, aber geteiltes Leid ist halbes Leid.